Sblocca

logout

Inserisci qui sotto il codice di sblocco

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Quisque consequat odio vel dolor volutpat et varius ligula tristique. Curabitur lacinia porttitor lorem, non venenatis massa molestie sed. Etiam nunc tellus, tempus a sagittis eu, egestas non lorem. Etiam adipiscing, turpis eu consectetur vestibulum

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Quisque consequat odio vel dolor volutpat et varius ligula tristique. Curabitur lacinia porttitor lorem, non venenatis massa molestie sed. Etiam nunc tellus, tempus a sagittis eu, egestas non lorem. Etiam adipiscing, turpis eu consectetur vestibulum
imparosulweb

MediaClassica

Un portale per la didattica delle lingue classiche realizzato in collaborazione con l’Università di Genova – Dipartimento di Antichità, Filosofia e Storia (DAFIST)

Percorsi, approfondimenti, sperimentazioni, ma anche lezioni tradizionali ed esercizi di verifica, sia per il Latino sia per il Greco.

Greco

  • Capire i forici e i deittici: riconoscere i valori di αὐτός

    di Mara Aschei
    Questo laboratorio di traduzione per gli studenti del primo o del secondo anno del triennio, partendo dall’analisi di testi esemplificativi, consente di cogliere l’importanza dei forici e dei deittici (i dimostrativi) e in particolare di αὐτός ai fini della comprensione del testo.
    leggi tutto

  • Il valore aspettuale delle forme verbali

    di Monica Molfino
    Questo laboratorio di traduzione per gli studenti della quinta ginnasio o del primo anno di triennio, partendo dall’analisi di alcuni testi esemplificativi, consente di sollecitare l’attenzione all’aspetto verbale e di sviluppare la capacità di resa dei valori aspettuali delle forme verbali nella traduzione.
    leggi tutto

  • Morfosintassi del relativo, dal Greco all’Italiano

    di Mara Aschei
    La proposta didattica si concentra proprio sulla difficoltà che gli studenti incontrano nel riconoscere e comprendere (e quindi riscrivere in italiano) le relative prolettiche e in generale tutte le relative che non espandono un nome ma invece lo sostituiscono.
    leggi tutto

  • Le preposizioni greche

    di Fausto Montana
    Nelle fasi storiche più antiche le lingue indoeuropee, e fra queste il greco, ricorrevano massicciamente all’uso dei casi semplici per esprimere le diverse funzioni sintattiche. Già nel greco di età arcaica, tuttavia, la necessità o il desiderio di affinare la precisione espressiva hanno favorito lo sviluppo di un ricco sistema preposizionale.
    leggi tutto

  • Le congiunzioni greche

    di Fausto Montana
    Le congiunzioni hanno la funzione di congiungere due o più elementi sintattici. La loro funzione è dunque essenziale per la costruzione della frase.
    leggi tutto

  • Tavole genealogiche di personaggi mitici greci

    di Andrea Barabino
    La genealogia completa di tutti i personaggi della mitologia greca a portata di mano: questa tavola intende offrire un supporto all’attività didattica e uno strumento di consultazione utile sia per l’insegnante sia per lo studente.
    leggi tutto

  • Il greco nel ginnasio: una sperimentazione del metodo “naturale”

    di Michele Marini
    Esistono certamente, nella pratica scolastica, molti approcci personali all’insegnamento del greco antico. Nell’invidiatissima posizione di chi ha a disposizione una classe di 20-25 alunni per 5 anni, l’insegnante italiano si può permettere di organizzare la materia in una grande varietà di modi, può far leggere ai suoi alunni moltissimi brani in greco, insegnare loro ad apprezzare la ricchezza di sfumature del complesso sistema verbale greco, portarli a valorizzare il gioco raffinato delle radici elleniche e della loro spettacolare produttività linguistica.
    leggi tutto

  • Introduzione allo studio del greco

    di Silvana Massino
    Questo breve corso di primo approccio al Greco insegna in maniera elementare e molto graduale l’alfabeto e le prime nozioni di fonetica, quali ad esempio la quantità di vocali e dittonghi, l’accento, lo spirito, ed è rivolto a principianti, siano essi ragazzi di II/III media, di IV ginnasio, o autodidatti.
    leggi tutto

  • Nostoi. Il ritorno a casa

    di Andrea Barabino
    Per i greci i nostoi sono i viaggi per tornare in patria dopo un’esperienza lunga e lacerante, in particolare al termine di una guerra sofferta e dolorosa. Attraverso questo percorso, si cercherà di trovare nel romanzo moderno diversi stereotipi che andrebbero implicitamente ricondotti ai diversi nostoi degli antichi eroi omerici.
    leggi tutto

  • Poeti che traducono poeti. La traduzione artistica

    di Andrea Barabino
    La traduzione è un delicato processo di trasposizione di un testo da una lingua di partenza, che deve essere opportunamente decodificata, a una lingua di arrivo, che va a sua volta ricodificata. Questo percorso presenta una serie di soluzioni a livello di traduzione artistica riguardanti le lingue classiche, partendo dai problemi del vertere in alcuni autori latini per giungere, attraverso le traduzioni omeriche dell’inizio dell’Ottocento e del Novecento, alle sperimentazioni stilistiche di alcuni grandi artisti a noi vicini.
    leggi tutto

  • Uno stereotipo romanzesco: l’eroina perseguitata

    di Nicoletta Marini
    La figura dell’eroina vittima di soprusi e di una sorte avversa si trova ben consolidata nel romanzo antico e, già prima del romanzo, nella poesia greca e latina che aveva esaltato figure di eroine sedotte e abbandonate (Medea, Arianna, Didone). A partire da questi modelli, la rivisitazione operata dagli autori posteriori ha reso il personaggio dell’eroina femminile un cliché consolidato anche nella letteratura moderna.
    leggi tutto

  • Sofocle, Antigone, Primo stasimo. Traduzioni a confronto

    di Monica Molfino
    Questo laboratorio di traduzione per gli studenti del penultimo o dell’ultimo del triennio, partendo dall’analisi del dettato sofocleo, consente di sviluppare una sensibilità alla traduzione come interpretazione del testo e di analizzare e confrontare diverse traduzioni d’autore.
    leggi tutto

  • Isocrate, Contro i sofisti 1-4

    di Daniela Leuzzi
    Questo laboratorio di traduzione per gli studenti del secondo anno del triennio, partendo dall’analisi del dettato isocrateo, consente di approfondire il genere letterario dell’oratoria epidittica greca e di riflettere sulla critica ai metodi educativi dei Sofisti.
    leggi tutto

Uno sguardo a...


  • IL vocabolario della lingua latinaQuarta EdizioneSecondaria 2° grado
    IL vocabolario della lingua latina

    Quarta Edizione
    Secondaria 2° grado

  • La letteratura greca
    Ktema es aiei

    La letteratura greca

  • DidiciCorso di latinoBienni e Secondaria 2° grado
    Didici

    Corso di latino
    Bienni e Secondaria 2° grado

  • GI - Vocabolario della lingua grecaTerza EdizioneSecondaria 2° grado e Università
    GI - Vocabolario della lingua greca

    Terza Edizione
    Secondaria 2° grado e Università

  • Storia e antologia della letteratura latina
    Meta viarum

    Storia e antologia della letteratura latina

  • Corso di lingua e cultura latina
    Alatin

    Corso di lingua e cultura latina "digital first"

  •  Corso di lingua e cultura greca
    Méthodos

    Corso di lingua e cultura greca

  • Loci ScriptorumAntologia modulare di autori latini
    Loci Scriptorum


    Antologia modulare di autori latini